top of page

Перед чтением перевода важно понимать, что Стромай поёт не от лица Поля,

а от имени персонажа вымышленного. Болезнь не касалась ни папы, ни мамы артиста.

Mais oui on se connait bien

T'as même voulu te faire ma mère hein ?
T'as commencé par ses seins
Et puis du poumon à mon père, tu t'en souviens ?

Cancer, cancer
Dis-moi quand c'est
Cancer, cancer
Qui est le prochain ?
Cancer, cancer
Dis-moi quand c'est
Cancer, cancer
Qui est le prochain ?

Et tu aimes les petits enfants
Décidément rien ne t'arrête toi
Mais arrêtes de faire ton innocent
Sur les paquets de cigarettes
"Fumer tue", tu m'étonnes
Mais tu m'aides.

Cancer, cancer
Dis-moi quand c'est
Cancer, cancer
Qui est le prochain ?
Cancer, cancer
Dis-moi quand c'est
Cancer, cancer
Oh cancer...

Quand c'est ? Quand c'est ?
Que tu cesses tes avances ?
Quand c'est ? Quand c'est ?
Que tu pars en vacances ? Quand c'est ?
Quand c'est ? Quand c'est ?
Quand est-ce que tu y penses ?
Quand c'est ? Quand c'est ?
Ça nous f'ra des vacances.

Cancer, cancer
Dis-moi quand c'est
Cancer, cancer
Qui est le prochain ?
Cancer, cancer
Dis-moi quand c'est
Cancer, cancer
Qui est le prochain ?

Qui est le prochain ?

© Перевод: Yulia Cheremisova

Да-да, мы с тобой хорошо знаем друг друга.
Ты даже хотел поиметь мою маму,
Взялся за её грудь.
А потом и за лёгкие отца моего, помнишь?

Рак! Рак!

Скажи мне, когда придёт час?
Рак! Рак!

Кто будет следующим?
Рак! Рак!

Скажи мне, когда придёт час?
Рак! Рак!

Кто будет следующим?

И детьми маленькими ты не брезгуешь.
Да уж, похоже тебя ничто не остановит.
Да перестань строить ангела из себя!
На пачках сигарет - «Курение убивает».
Ну это и так понятно!

Но ты же только способствуешь этому!

Рак! Рак!

Скажи мне, когда придёт час?
Рак! Рак!

Кто будет следующим?
Рак! Рак!

Скажи мне, когда придёт час?
Рак! Рак!

Рак...

Когда, когда же

ты перестанешь домогаться?
Когда, когда же

ты уедешь на каникулы?
Когда, когда же

задумаешься об этом?
Когда, когда?
Мы бы хоть отдохнули немного.

Рак! Рак!

Скажи мне, когда придёт час?
Рак! Рак!

Кто будет следующим?
Рак! Рак!

Скажи мне, когда придёт час?
Рак! Рак!

Кто будет следующим?

Кто следующий ?

ПРИМЕЧАНИЯ

 

 

Рак у Стромая становится одушевленным, живым существом. Соблазнителем, или скорее насильником, сексуальным маньяком, а в какой-то момент и педофилом.

Выражение « se faire qn »/»поиметь», в первом четверостишье, достаточно вульгарное. Поэтому я позволила себе на русский перевести словом, не менее вульгарным, чем в оригинале

 

Во время концерта на этой песне тоже всегда атмосфера особая...подвешенная какая-то. Стромай, верный своему кредо – удивлять – решил и здесь застать публику врасплох: последние ноты Sommeil, зал в исступлении (как, впрочем, после каждой песни) заваливает Стромая апплодисментами. Свет гаснет. Вдруг темноте раздается известная, вроде как, французская детская песенка (по-французски, une comptine) :

Dans sa maison un grand cerf
Regardait par la fenêtre
Un lapin venir à lui
Et frapper ainsi
- Cerf Cerf ouvre moi
Ou le chasseur me tuera
- Lapin lapin entre et viens
Me serrer la main


Большое олень увидел из окна своего дома,
Как к нему идёт кролик.
Он стучится в дверь и говорит:
- Олень, олень, открой мне дверь
А то охотник меня убъет.
- Кролик, кролик давай заходи!
И руку мне пожми.

 

Услышав знакомую мелодию, французы начинают радостно распевать знакомый с детства мотив. И вроде бы – радость! И вроде бы – детство! Но уже через несколько секунд – все в замешательстве...слова то не совпадают по смыслу с привычным всем текстом ... разве что по звучанию похожи. Естественно. Куда же Стромай без игры слов! У него текст свой:

Dans sa maison un cancer
Regardait par la fenêtre
Un vaccin venir à lui
Et lui dire ainsi
Cancer, cancer ouvre moi
De toute façon on t’aura
Vaccin, vaccin entre et viens
Me serrer la main


Рак увидел из окна своего дома,
Как к нему идет вакцина,
И говорит ему:
- Рак! Рак! Открой мне дверь!
Всё равно ведь ты у всех у нас будешь! (женский вокал)
- Вакцина! Вакцина! Давай заходи
И руку мне пожми (Стромай)

 

Всё это происходит в полной темноте. Тысячи людей вместе, рядом. Но никто не видит друг друга. Слишком страшные слова, чтобы видеть... И реально какое-то замешательство...то тут то там слышны робкие апплодисменты...чей-то неуверенный крик... постепенно проявляется сцена...вся в дымке...вся черно-белая...яркий свет из глубины...ещё несколько секунд и задник сцены становится девственно белым...ярко-белым...непорочным каким-то...и как-то тяжело...
Стромай стоит посредине...неподвижный...в профиль...первые слова...зал как-то неуверенно подпевает... но в большинстве своём молчит... как-то хочется просто молчать...

Болезнь на концерте представлена в виде гигантского осьминога, черного осьминога, который пытается постепенно, хитростью, заполонить всё пространство вокруг. По-началу он делает это робко, не решаясь показаться на глаза Стромаю, который вступает с ним в диалог, пытаясь поймать его взгляд. Но осьминог каждый раз подкрадывается со спины, и как только Стромай поворачивается – исчезает. Так всю песню – Стромай играет с осьминогом в прятки: то стоит неподвижно, затаившись, как бы готовясь к прыжку...то начинает передвигается, так же ловко и искуссно извиваясь как осьминог (невероятная пластика у этого человека!).

В конце концов, осьминог, потеряв всякий страх, продвигается всё увереннее, завоевывая милиметр за милиметром. Начинает он с правого угла - того, где играет Симон. Стромай, пытаясь спасти друга, подзывает его жестом следовать за ним в другой угол сцены – туда, где Йоши с Маноли, туда, где ещё остаётся маленький спасительный белый островок. Все вчетвером они прячутся за инструментами, постепенно усаживаясь на корточки (оставляя при этом руки на клавиатуре – песня-то не закончилась, играть надо). Стромай продолжает петь пока весь, девственно-белый в начале экран не становится смолянисто-черным. Весь зал опять в темноте.

Песня словно вспышка, словно крик.

В полной темноте справа слышно движение – опускается экран. На нём – проекции 3D – лик головы и рук... как будто...знаете, как если лицо сквозь простыню ...

Кричащая тишина...

Когда свет зажигается вновь Стромай говорит: "Странные вещи у вас тут творятся..."... как будто бы вовсе не он исполнял только что эту песню, как будто он точто также как и мы наблюдал её из зала...как будто бы не он написал ("не виноватая я! он сам пришел (с)=)

bottom of page